19 september 2006

Scarlett Johansson

Ha! Jeg håper noen får denne siden, selv om de egentlig lette etter informasjon om Scarlett Johansson. Da finner de nok ut hvordan jeg føler det hver eneste dag, når nyhetssøket jeg har lagret hos Google sender meg resultatene for nøkkelordet "translation". Er det strengt tatt nødvendig at alle journalister nevner den fordømte filmen hver eneste gang de skriver noe om henne?

Og siden jeg nå er inne på dette temaet, kan vi bare kutte ut alle "lost in translation"-referansene hver eneste gang vi nevner noe om oversettelse? Jeg syns ihvertfall ikke at det er så forferdelig festlig, originalt eller glupt lenger (som om det noen gang har vært det).

Nyhetene i Google-varslene mine som ikke omhandler Scarlett Johansson, men som har glupe referanser til filmen i stedet, handler vanligvis om tolking. Ja, TOLKING. Det er noe annet, tolker driver med tale, oversettere med det skrevne ord. Det er da vel ikke så vanskelig?

Dumme Google, dumme nyheter, dumme Coppola, dumme alt.

Ingen kommentarer: